Translation of "tanto all'" in English

Translations:

both within

How to use "tanto all'" in sentences:

Credi a quel vecchio... che parlava tanto all'Oso Negro, Ia notte scorsa, sull'oro che cambia I'animo umano, tanto da renderlo irriconoscibile... rispetto a prima di trovarlo?
Do you believe what the old man... who was doing all the talking at the Oso Negro... said the other night... about gold changing a man's soul so that he ain't the same kind of a guy... that he was before finding it?
Senti, non scaldarti tanto all'idea di quel tizio sceriffo.
Don't you get all hot and bothered about this fellow being sheriff.
Tanto all'essenziale che non ti interessa nient'altro.
So tight, there's no room for anything else.
Mi chiedo da quando si è appassionata tanto all'educazione fisica...
Since when was she so fond of P.E.?
Questa non lascia tanto all'immaginazione, vero?
That don't leave much to the imagination, now, does it?
Posso chiedere perché questo caso interessa tanto all'fbi?
Bill, you mind if I inquire what business it is of the FBI's?
Peccato che non ci frequentavamo tanto all'università.
It's too bad we weren't closer friends in college.
Una rapída fermata aí box per Nextel, ma questo íntoppo......ha messo Tanto all'ultímo posto......díetro al compagno dì squadra, Jímmy Bly.
A fast pit stop for the Nextel team, but this unfortunate mishap is going to drop Tanto to last place right behind his teammate, Jimmy Bly.
Conalcunevotazioni la comunità aveva deciso di usare.....Ie patate di Wilma come semi, lei non aveva bisogno di mangiare tanto. All'improvvisoiniziarono a sentire il vento.
It was when they wound up with a series of ballots and the community had rapidly decided to use wilma's potatoes for seed as she was so old and did not have to eat that much that they heard the wind
Bene, di tanto in tanto,..all'anguilla dell'uomo piace visitare la cavità della donna.
Well, every once in a while a man's eel likes to visit a woman's cave.
La mia tariffa e' di 500 dollari in anticipo, piu' le spese e un tanto all'ora da quando cominciamo.
My fee is $500 up front, expenses and an hourly as we go.
Dean la porta ogni tanto all'aeroporto, cosi' puo' volare di qua e di la' a spendere i soldi di lui.
Dean takes her to the airport sometimes So she can fly around and spend his money.
Se ti facessi vedere ogni tanto all'ora di Inglese, capiresti il riferimento.
Show up for English once in a while, and you'll get the reference.
Impazzivo così tanto all'idea di sbatterti in faccia l'omosessualità di tua figlia... che non ho minimamente capito quanto fosse fuori di testa.
I was just so excited to rub your nose in the fact that your daughter was gay that I totally missed she was a freak.
Di tanto in tanto, all'utente può essere offerta l'opportunità di ricevere materiali o offerte speciali da terze parti.
From time to time, you may be offered the opportunity to receive materials or special offers from third parties.
(6) È opportuno che le prospettive e le evoluzioni della PAC vengano illustrate sia agli agricoltori e agli altri diretti interessati, sia all'intera opinione pubblica, tanto all'interno quanto all'esterno della Comunità.
(6) The issues surrounding the common agricultural policy and its development should be explained to both farmers and other parties directly concerned, as well as the general public, both inside and outside the Community.
Ciò significa che resistono tanto all'assorbimento quanto alla ritenzione dell'acqua, asciugandosi velocemente.
That means they resist water absorption and water retention, and dry quickly. Zipper Pocket
Al software si applicano anche altri copyright e diritti di proprietà intellettuale che potrebbero essere comunicati di tanto in tanto all'utente.
Other copyrights and intellectual property rights subsist in the Software and may be notified to you from time to time.
Sapete perché ci ho messo così tanto all'esame medico oggi?
Do you know why I took so long at the physical today?
Non m'ero accorto che fossi tanto all'antica.
I didn't realize you were so old-fashioned.
Mi chiedo perche' vi stiate incazzando cosi' tanto all'idea che guardi qui dentro...
Wonder what you're so bent out of shape me seeing in here.
Ai miei tempi, pagavo l'amore un tanto all'ora.
And yes, in my day, I bought my love by the hour.
Non ci si fa pagare un tanto all'ora, per poi fermarsi a chiacchierare.
You don't charge by the hour and then stop for small talk.
Quella rivista tanto all'avanguardia che stampa ancora su carta.
That cutting-edge magazine that still prints their copies on paper.
Pensi veramente tanto all'uomo del pacchetto.
Think real hard about the man on the package.
Mi paghi un tanto all'ora per "risparmiare".
You pay me hourly to save money.
29 Fece anche scolpire su tutte le pareti del tempio, tutt'intorno, figure di rilievo di cherubini, palme e fiori sbocciati, tanto all'interno che all'esterno.
29 And he carved all the walls of the house round about with carved figures of cherubims and palm trees and open flowers, within and without.
30 Poi ricoprì d'oro il pavimento del tempio, tanto all'interno che all'esterno.
30 And the floor of the house he overlaid with gold, within and without.
Qualsiasi violazione di tali diritti, tanto all'interno quanto all'esterno dell'UE, pregiudica i principi democratici su cui la nostra società si fonda.
Any violation of these rights affects the democratic principles upon which our society is founded, whether they take place within or outside the EU.
Ha detto che stare cosi' tanto all'estero l'ha ammorbidito.
She said spending so much time away mellowed him.
E' bello vedere che tieni cosi' tanto all'anello che ti ho regalato.
It's nice to see you think so much of the ring I bought you.
Mi sorprende che si sia avvicinato cosi' tanto all'ufficio.
I'm surprised he got this close to the office.
Non pensavo che un braccio potesse piegarsi cosi' tanto all'indietro, brah.
I didn't know an arm could bend that far back, brah.
Com'è possibile che un ragazzo così intelligente la pensi tanto all'antica?
How could such an intelligent, level-headed kid be so Medieval at heart?
Siamo le Sorelle di San Raimondo Nonnato, ostetriche e infermiere di zona, presenti tanto all'inizio della vita... quanto alla sua fine.
We are the Sisters of St Raymond Nonnatus, midwives and district nurses, present at life's commencement and at its end.
Perché ti stai aggrappando così tanto all'idea che Phil voglia fregarti?
Why are you clinging so hard to the idea that Phil's trying to screw you?
Tenente, come mai questo caso e' andato cosi' tanto all'aria?
Lieutenant, how did this case go so upside down?
Perche' ti disperi tanto all'idea che James faccia questa reunion?
Why do you care so much whether or not James has a reunion?
Tuttavia, i proprietari di forme magnifiche dovrebbero prestare particolare attenzione non tanto all'altezza del tallone, quanto piuttosto alla sua larghezza.
However, the owners of magnificent forms should pay special attention not so much to the height of the heel, but rather to its width.
Tali disparità sono il riflesso di differenze tra i sistemi produttivi, la portata delle sfide in materia di aggiustamento e il riequilibrio in atto tanto all'interno dell'UE quanto nell'area dell'euro.
This unevenness reflects differences in production structures, the scale of adjustment challenges and ongoing rebalancing within the EU and euro area.
Piuttosto, erano anche interessati non tanto all'alterazione della struttura, come nel refit del garage, che si trasformava in un vero magazzino per molte cose inutili.
Rather, they were even interested not so much in the alteration of the structure, as in the refit of the garage, which turned into a real storeroom for a lot of unnecessary things.
Sono utili anche altre associazioni, tanto all'interno delle comunità politiche quanto sul piano internazionale, nel rispetto del principio di sussidiarietà.
Also helpful are other associations on the national and international levels with due respect for the principle of subsidiarity.
Queste azioni devono fornire informazioni coerenti, obiettive e globali, tanto all'interno quanto all'esterno della Comunità, al fine di offrire una panoramica di questa politica.
These actions aim to supply coherent, objective and comprehensive information, both inside and outside the Community, in order to give an overall picture of that policy.
Il problema per gli operatori è rappresentato dalla mancanza di armonizzazione dei requisiti di dichiarazione nei vari settori che devono essere oggetto di dichiarazione, tanto all'interno di uno Stato membro quanto tra Stati membri diversi.
The problem for operators is that the reporting requirements are not yet harmonised, either between the different areas that need to be reported within a Member State or between different Member States.
Il nuovo regime dovrebbe essere allargato ai beni materiali ordinati online tanto all'interno dell'UE quanto al di fuori.
This should be extended to tangible goods ordered online both within and outside the EU.
Le ringhiere adesso devono essere più alte, quindi abbiamo messo dei sedili da bar sul bordo e potete avvicinarvi così tanto all'acqua che ci siete praticamente sopra.
You know, railings have to be higher now, so we put bar seating at the edge, and you can get so close to the water you're practically on it.
2.9611577987671s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?